Hola de nuevo. Me gustaría que leyerais este texto (y cuando digo me gustaría... ya sabéis qué puedo querer decir...mesnadas), y que extrajerais las ideas principales, sobre todo, que valoraseis cómo una "institución" como la Escuela de Traductores de Toledo, tuvo unos objetivos tan loables y dignos de imitación. Mandad vuestros trabajos como habitualmente soléis hacerlo.
Para ayudaros a ese resumen: ¿Cuáles eran sus objetivos? ¿Quiénes formaban parte de esa "escuela"? ¿Qué tipo de textos traducían? ¿Desde qué idiomas? ... Y, por supuesto, vuestra valoración-reflexión personal. Gracias por vuestra atención y vuestro esfuerzo.
Lo encontraréis en : http://www.apoloybaco.com/La%20prosa_3_Escuela_Traductores.htm
No hay comentarios:
Publicar un comentario